地雷を踏んでしまいました。コメント No.99660
テッドさんも同じような状況なんですね。お互い実りがあるといいですね。
英訳もありがとうございます。”網走の冬”を”冬のロンドン塔”(笑)とでも
変えようかと思っていたところでした(笑)。
しかしなんですが、最後のチャットやりとりを見てると、これ以上私が彼に
連絡するのは良くないんでは、と二の足を踏んでいるところです。直近のやり取りを
下に載せました。背景としては、彼も私も結婚や同居とかはしたいタイプではなく、
彼はデートする人とは一対一でと考えていて(結構まじめ)、マッチングアプリから
二人とも解約した事を確認してデート始めてます。あと、文面からもわかると思うのですが、
デートの段階であまり自分時間を束縛されたくないんだと思われ、サッカーチームの年間チケットをお父さんと取っていて、ほぼ週末はお父さんが彼の家に泊まっています。アウェイの試合も一人で運転して300kmくらい離れたところまで見に行ったり、一人で30kmくらい週末歩きに行くのが趣味です。一人が好きらしいです、だからその隙間に私の立ち位置をいれたかったんでしょうか。年上が好きな理由がそういうわがままが通りそうだからなのかもしれませんが。
私はこの年まで10歳以上年上の男性としかつきあってうまくいってないので、今回のはまさに幼稚なオバサンが地雷を踏んだ感じです。
下記が最後の日の朝からのやり取りです。私からの返事がかなりパ二くってるのがおわかりいただけますでしょうか。
[2022/02/01 9:40:09] 彼: I dont think i will go to the office this week
[2022/02/01 9:43:29] シンママ: Why not?
[2022/02/01 9:43:58] 彼: just... no one has asked
[2022/02/01 9:44:07] 彼: like not explicitly
[2022/02/01 9:44:12] シンママ: haha
[2022/02/01 9:45:33] シンママ: So a relaxing week then
[2022/02/01 14:05:10] シンママ: I’m in the office today. Once coming in, not bad. It seems awkward until it becomes a habit again.
[2022/02/01 14:05:50] 彼: never going to become a habit for me
[2022/02/01 14:05:52] 彼: i will make sure!
[2022/02/01 14:06:01] シンママ: lol
[2022/02/01 14:07:17] シンママ: I guess it depends on types of jobs we do, too. Mine get done easily sometimes when talking to people face to face
[2022/02/01 19:49:20] 彼: (私の返信に対してー シンママ:But if we wait for another 50 days for the next meeting, I may want to find another persoん(on 29/1/2022) )- Hey I think maybe you should take your advice. I don’t want you to stop meeting another person
[2022/02/01 19:50:26] シンママ: Oh really?
[2022/02/01 19:51:13] 彼: I really didn’t like this.. you saying that to be honest.
[2022/02/01 19:51:30] シンママ: I regretted saying that
[2022/02/01 19:51:35] 彼: Wasn’t fair I don’t think to say
[2022/02/01 19:51:42] シンママ: I agree
[2022/02/01 19:51:47] 彼: Since we saw each other twice in that week
[2022/02/01 19:51:58] シンママ: I know
[2022/02/01 19:51:59] 彼: So it’s just a bit too much stress for me to be honest
[2022/02/01 19:52:10] 彼: Especially at the start of dating
[2022/02/01 19:53:00] 彼: So better find someone who is a better match
[2022/02/01 19:53:06] シンママ: Well, I read what I wrote after that and I
[2022/02/01 19:53:10] 彼: Hey.. that’s what the website is for!
[2022/02/01 19:53:41] シンママ: I know I rushed and have you stress
[2022/02/01 19:53:54] シンママ: Have
[2022/02/01 19:53:56] シンママ: Gave
[2022/02/01 19:54:27] シンママ: If you don’t want to
[2022/02/01 19:54:52] シンママ: I thought we’d take it slowly
[2022/02/01 20:12:45] シンママ: I really enjoyed chatting and meeting with you But if you wish to date someone else, I respect that.
[2022/02/01 20:14:30] シンママ: I thought we could be good friends
[2022/02/01 20:14:34] 彼: Yes same :) and no I don’t want to date someone else! You said you do ;) I just really don’t want stress or demands on me at the moment. And someone saying if you don’t see me I will probably look for someone else.. I just don’t want that :) I want to concentrate on me this year, that is my goal
[2022/02/01 20:18:24] シンママ: No, I don’t have a plan to date. It was just such a short time that I didn’t get to know your way to date, going out and keeping friendship. Those are what I wanted to understand. As I said at the beginning, I like you as a person for some reason, not just to date
[2022/02/01 20:19:08] シンママ: But I was wrong to say anything to ruin a good relationship
[2022/02/01 20:19:11] シンママ: Sorry
[2022/02/01 20:21:29] シンママ: And thanks for your honesty, appreciate it
[2022/02/01 22:02:12] シンママ: Good night, already sleeping?
[2022/02/01 22:02:37] 彼: Not yet, soon
[2022/02/01 22:02:42] 彼: G’night
[2022/02/01 22:03:53] シンママ: So what do you think?
[2022/02/01 22:04:05] 彼: About ?
[2022/02/01 22:04:32] シンママ: About what I wrote
[2022/02/01 22:04:53] 彼: To be friends ?
[2022/02/01 22:05:03] シンママ: No
[2022/02/01 22:09:27] シンママ: I don’t want just to Be friends but no rush
[2022/02/01 22:09:42] 彼: Goodnight
[2022/02/01 22:09:56] シンママ: Night
ここから連絡してなく向こうからもないです。こう言う状況で翻訳こんにゃくの解説送っても
いいんでしょうかね?
- [47歳]
- シンママ(投稿者)
※「地雷を踏んでしまいました。」の全コメント
- 地雷を踏んだというより、必然だったのではないですか?
貴方の場合は。
この彼の「あせらずゆっ…
NiNi -- (No.99648) 2022-02-02 23:41 - 一旦引くしかないんじゃないでしょうか。
いま一番優先すべきは、彼のマイナス感情が薄れていくのを…
りん子 -- (No.99649) 2022-02-03 08:29 - >愚かな私は「ここから2ヶ月とか会えないんだったら、他の人探しちゃうかも」と地雷踏んでしまったの…
Tedテッド -- (No.99652) 2022-02-03 10:53- テッドさん、ユニークなアドバイスありがとうございます。機会が今後あれば、笑ってコンニャクされた解…
シンママ(投稿者) -- (No.99654) 2022-02-03 11:34- >シンママ(投稿者)さん
そうなんですね なるほど…なんか日本人には珍しいな(Footba…
Tedテッド -- (No.99656) 2022-02-03 13:20
- >シンママ(投稿者)さん
そうなんですね なるほど…なんか日本人には珍しいな(Footba…
- テッドさん、ユニークなアドバイスありがとうございます。機会が今後あれば、笑ってコンニャクされた解…
- いろんなご意見ありがとうございます。私から連絡は控えることにしました。
シンママ(投稿者) -- (No.99653) 2022-02-03 11:09 - Tedテッドさん
テッドさんも同じような状況なんですね。お互い実りがあるといいですね。
...
シンママ(投稿者) -- (No.99660) 2022-02-03 19:24 - Excellent!!
>シンママ(投稿者)さん 結論から:Hold it (for now) 翻訳コンニャクは保…
Tedテッド -- (No.99663) 2022-02-03 19:54 - >Tedテッドさん
毎度親身なプロファイリングとアドバイスありがとうございます。やはり沈黙…
シンママ(投稿者) -- (No.99665) 2022-02-04 04:39 - >シンママ(投稿者)さん
Hi SingMum, - No, he's sounded rea…
Tedテッド -- (No.99666) 2022-02-04 09:18 - >Tedテッドさん
>まだEricからtxt来ません?
来ないです。。。沈黙3日目おわろ…
シンママ(投稿者) -- (No.99677) 2022-02-05 04:18- >シンママ(投稿者)さん
Hi, -hang in there (もうちょっと辛抱して。これは…
Tedテッド -- (No.99684) 2022-02-05 11:06- テッドさん、
全くその通りです。Ericと最後までいかなかったことで気まずくなるかも、って…
シンママ(投稿者) -- (No.99693) 2022-02-05 20:59
- テッドさん、
全くその通りです。Ericと最後までいかなかったことで気まずくなるかも、って…
- >シンママ(投稿者)さん
Hi, -hang in there (もうちょっと辛抱して。これは…
- 数回あって、この辺はちょっと違うなとかそういう価値観の違いとかわかったんじゃないですか?男性は釣…
<ユーザ名未登録> -- (No.99686) 2022-02-05 13:16 - Hi Sm,
Me too, my last ‘In love’ relationshi…
Tedテッド -- (No.99694) 2022-02-06 11:36- >Tedテッドさん
そう、さらっとTextするのはありですよね。でもな~、怖いわ~。正直、…
シンママ(投稿者) -- (No.99709) 2022-02-06 21:00- >シンママ(投稿者)さん
(Whatsappと思っていました。Englishで1行や1台詞…
Tedテッド -- (No.99718) 2022-02-06 23:03- >Tedテッドさん
さらっと(なつもりで、でもなんかつまんない書き方ですよね。。。)Tex…
シンママ(投稿者) -- (No.99723) 2022-02-07 05:04 - >Tedテッドさん
テッドさんのこのコメントで思ったのですけど、Textってともすれば微妙…
シンママ(投稿者) -- (No.99727) 2022-02-07 06:42
- >Tedテッドさん
さらっと(なつもりで、でもなんかつまんない書き方ですよね。。。)Tex…
- >シンママ(投稿者)さん
(Whatsappと思っていました。Englishで1行や1台詞…
- >Tedテッドさん
そう、さらっとTextするのはありですよね。でもな~、怖いわ~。正直、…
- Good!
横から失礼します イギリス人に限らず、男の人ってこうゆう付き合うの価値観とか話し合うの正直けっ…
らい1205 -- (No.99719) 2022-02-06 23:08- >らい1205さん
本当におっしゃる通りなんですよね、今回のことに限らず、お付き合い・デー…
シンママ(投稿者) -- (No.99726) 2022-02-07 06:30
- >らい1205さん
本当におっしゃる通りなんですよね、今回のことに限らず、お付き合い・デー…
- >シンママ(投稿者)さん
Hi, I'm so glad, well done girl!…
Tedテッド -- (No.99729) 2022-02-07 08:09- テッドさん、
あー私反応うすかったですか。。。。なんか今までサッカーの話にそないに反応してなか…
シンママ(投稿者) -- (No.99734) 2022-02-07 08:57
- テッドさん、
あー私反応うすかったですか。。。。なんか今までサッカーの話にそないに反応してなか…
- >シンママ(投稿者)さん
なるほど、相当傷を抱えて生きてますね…1番の理解者を失って。あー…
Tedテッド -- (No.99736) 2022-02-07 09:12- >Tedテッドさん
追加手txt改訂版ありがとうございます。
Andyも内向的な人な…
シンママ(投稿者) -- (No.99742) 2022-02-07 13:06
- >Tedテッドさん
追加手txt改訂版ありがとうございます。
Andyも内向的な人な…
- 横から失礼します。トピ主さんと彼の文面でのやり取りを拝見しました。彼は最初から、今年は自分に集中…
tiare -- (No.99743) 2022-02-07 15:29 - >シンママ(投稿者)さん
Thank you! Andy goes around the …
Tedテッド -- (No.99748) 2022-02-07 19:43 - >Tedテッドさん
ここにコピペしてるtxtはすべて困った状況の時のもので、毎日ラブラブで…
シンママ(投稿者) -- (No.99749) 2022-02-07 20:14 - >シンママ(投稿者)さん
>Tedここからどう展開するの?
これはAndy & me に…
Tedテッド -- (No.99750) 2022-02-08 09:35- テッドさん、
日英通訳の人は存じ上げないですねえ。お役に立てなくてごめんなさい。Linkedi…
シンママ(投稿者) -- (No.99755) 2022-02-08 11:20
- テッドさん、
日英通訳の人は存じ上げないですねえ。お役に立てなくてごめんなさい。Linkedi…
- 。。
シンママ(投稿者) -- (No.99756) 2022-02-08 21:58